Sunday, April 23, 2006

Translation of Minnale Nee from May Madham

Oh Mirage!
What's the reason for your past presence?
Why did you inflict that pain in my eyes? - and
How did you disappear from my soul?
The few seconds that you came in
burnt away the warmth in me.
Oh Mirage! My thirst is looking for you...

My dreary eyes saw the vanishing act of your myriad colors,
And all that I have, as memento, is the little warmth and sanity
that I managed to salvage.
My bosom shattered owing to bereavement and pain - and
the innumerous shards reflect nothing but your absence.
Having blossomed at your faded footsteps,
I am waiting for you…
with fear and a fervent flame in my tears.

Doesn't the earth wait for the rich rain, and
doesn't God wait for the festive gaiety?
Doesn't a poet wait for his words in pain...
so, won’t my love endure, if I wait?
Having blossomed at your faded footsteps,
I am waiting for you…
with fear and a fervent flame in my tears.

Oh Mirage!
What's the reason for your past presence?
Why did you inflict that pain in my eyes? - and
How did you disappear from my soul?
The few seconds that you came in
burnt away the warmth in me.
Oh Mirage! My thirst is looking for you...

Certainly yes! This translation/redendition is for sure the proof of the indelible impact of the song in my previous post!

19 comments:

Anu said...

And should I miss to praise this post?? beautifully done..:)

Anonymous said...

Excellent Renu :-)

reNUka said...

hi anu! thanks! :-)

heyyy anu...!!! welcome home da!! :-)
thanks for the words... :D

Anonymous said...

I couldn't control myself da... athaan comment pannitten :-)

reNUka said...

:-)

Anu said...

Hey reNUKA...
nice post..thts my favorite song tooo... the emotions touches you so deep inside

reNUka said...

Thanks Anu, and welcome back! :-)
Nice to see the template change in your blog.

eblogger said...

great song , thank you very much

reNUka said...

Yes eblogger. It is indeed a great song!

Manomani said...

This song has a way of pulling at my heart strings. Thank you for the translation.

TopSpinner said...

Liked this translation. Thanks.
Meant a lot to me.
My broken tamil could do with a lot of help from something like this :-)

reNUka said...

Thanks Manonmani and TopSpinner! :-)

LVWrites said...

Excellent translation...

reNUka said...

Thanks. Vamsi! :-)

yes said...

Beautifully translated and yes this song really pulls the heart strings !

reNUka said...

Yes, That is indeed a convenient name! :-) Thanks for your comment!

Rajji said...

Hello...how can i get to view your previous post?

Rajji said...

By the way forgot to mention that your translation tugs at my heartstrings..what a delight to read!
My Applauds.

reNUka said...

Thanks, Rajji!! That is really encouraging...! :-)

Wrt moving to the previous post, you can try the Blog Archive section (if you are using a device of large screen). Or, here it is: http://iamnotinukraine.blogspot.com/2006/04/minnalae.html

Well, there is nothing much in it... just the lyrics and a line of what i think of the song.