I consider the title of this blog as one of the most intellectual creations of this blogger. I am happy calling it a partial-anagram. Few have succeeded in cracking the same and I am sure it will be a morale booster. Happy Cracking!!!
Friday, September 23, 2011
Food for thought...
Just behind me,
the blender was taking the life out of the fruits.
It was not the scream of the mixer,
but
the shrill of the fruits
like
the bleat of the butchered animals.
Monday, September 12, 2011
The Wind Rogue
This time...The rains did not rain.It was swept off its feet.Not by romance but by force.The clouds budded them finebut it could not bloom.This time...The clouds did not float.It was being shoved around.It was being chasedand could not save its grace.Because,the wind played rogueteasing and rampaging,the clouds and the rain.And when it was all over,darkness loomed...
Labels:
First few,
just a few words,
Rain,
work of art
Location:
Chennai, Tamil Nadu, India
Tuesday, September 06, 2011
Translation of Nee Korinaal from 180
The five-minute wonder!
Nee Korinaal is yet another beauty! Alright, in terms of what this time? A lyrical beauty, a visual beauty, and a musical treat. The format of the song just swept me off my feet: each line standing on its own, with absolutely no connection between its siblings and still making it a great song. The song has the male and female voices repeating a verse, each in a normal pitch and the second time, in a high and longish pitch. Seems like someone reads a secret the first time and the next time, revives it with their vocals. This happens for all the verses, expect the opening verse. A great song structure put in action by the music director, Sharreth. It is a wonder in so many senses--you must listen to appreciate the nuances of the song. In fact, the music arrangement compliments the lyrics as well as the voice, taking the lead only where required.
And Karthik and Swetha Mohan have just made this song scintillate, in terms of the way it has been sung. Especially the brilliant Swetha for the way she emotes, playing it low and high wherever and whenever required. Though Karthik gives a great opening with his endearing questions, Swetha has the last laugh. She is relentless even in places where she has to go on a low but steady and a breathless pitch, and gradually has to flight up for the re-opening verse that she sings after that. A perfect 10, like Nadia Comaneci, I would say.
So here is me gratifying my impulse--I dont know why, I often feel I want to devour the song, everytime I listen to this chirpy song--the translation of Nee Korinal from the movie 180 (Nootrenbadhu).
If you ask for, my sweetheart,
won't the sky change, forever?
won't the clouds patter, incessantly?
Nee Korinaal is yet another beauty! Alright, in terms of what this time? A lyrical beauty, a visual beauty, and a musical treat. The format of the song just swept me off my feet: each line standing on its own, with absolutely no connection between its siblings and still making it a great song. The song has the male and female voices repeating a verse, each in a normal pitch and the second time, in a high and longish pitch. Seems like someone reads a secret the first time and the next time, revives it with their vocals. This happens for all the verses, expect the opening verse. A great song structure put in action by the music director, Sharreth. It is a wonder in so many senses--you must listen to appreciate the nuances of the song. In fact, the music arrangement compliments the lyrics as well as the voice, taking the lead only where required.
And Karthik and Swetha Mohan have just made this song scintillate, in terms of the way it has been sung. Especially the brilliant Swetha for the way she emotes, playing it low and high wherever and whenever required. Though Karthik gives a great opening with his endearing questions, Swetha has the last laugh. She is relentless even in places where she has to go on a low but steady and a breathless pitch, and gradually has to flight up for the re-opening verse that she sings after that. A perfect 10, like Nadia Comaneci, I would say.
So here is me gratifying my impulse--I dont know why, I often feel I want to devour the song, everytime I listen to this chirpy song--the translation of Nee Korinal from the movie 180 (Nootrenbadhu).
If you ask for, my sweetheart,
won't the sky change, forever?
won't the clouds patter, incessantly?
You seared my soul, my sunshine,
yet I see no fire around...
Now, don't shut your windows, oh ladylove,
and shy away from me.
You run away, oh poetry in motion,
from me, steadfast yet still...
Am I of the recluse clan to not caress you,
oh beautiful,
even after I set my eyes on you?
You are my reflecting self, oh silken flower,
I pray, do not wither away.
Your intoxicating lips invite me, oh alluring!
Come, let me have a sip of you.
yet I see no fire around...
Now, don't shut your windows, oh ladylove,
and shy away from me.
You run away, oh poetry in motion,
from me, steadfast yet still...
Am I of the recluse clan to not caress you,
oh beautiful,
even after I set my eyes on you?
You are my reflecting self, oh silken flower,
I pray, do not wither away.
Your intoxicating lips invite me, oh alluring!
Come, let me have a sip of you.
Subscribe to:
Posts (Atom)